扶大廈之將傾 挽狂瀾于既倒
時間:2023-05-18 來源:養娃家
能夠在巨大而洶涌的波浪快要傾瀉時挽住,在大廈即將傾倒時扶住。這句話的出處:挽狂瀾于既倒,扶大廈之將傾出自于卞毓芳《文天祥千秋祭》。挽狂瀾于既倒,扶大廈之將傾是比喻挽救事物于極危險的境地。
《千秋祭》原文
天祥至潮陽,見弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱入厓山,使為書招張世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書所過《零丁洋詩》與之。其末有云:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青?!焙敕缎Χ弥?。厓山破,軍中置酒大會,弘范曰:“國亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也。”天祥泫然出涕,曰:“國亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎?!?/p>
《千秋祭》注釋
弘范:張弘范,元朝初年大將,汝南王張柔第九子。元十五年(1278年),為蒙古漢軍都元帥,進軍閩廣,俘文天祥于海豐五坡嶺。
拜:行禮表示敬意。
遂:于是,就。
俱:一起。
捍:保衛。
丹心:紅心,比喻忠心。
汗青:同汗竹,史冊。古代用簡寫字,先用火烤干其中的水分,干后易寫而且不受蟲蛀,也稱汗青。
《千秋祭》翻譯
文天祥被押到潮陽,見到弘范,左右押解之人令其拜見,文天祥堅持不拜。弘范就以賓客之禮接見了他,并與其共入厓山,并要求文天祥作書與張世杰,令其投降。文天祥說:我不能報效祖國,反而教我讓人背叛自己的國家,怎么可以這樣做呢?弘范仍然要求他寫招降書,文天祥不得已,把自己所做的《過零丁洋》的詩文給了他,詩末有句:人生自古誰無死,留取丹心照汗青。弘范看了后,就不再提及此事。后來厓山被攻破,弘范在軍中置酒大擺慶功會,弘范說:你的國家已經滅亡,你作為宰相忠孝已經兩全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的榮華富貴,仍然是你做宰相。文天祥潸然淚下,說:國家滅亡而不能救,身為國家之臣,國家危亡而無能為力,已是死有余辜,怎么還敢茍且偷生而懷有二心呢!
《千秋祭》作者介紹
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密使。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥興元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。