齊人攫金翻譯
時間:2023-05-16 來源:養娃家
從前齊國有一個想要金子的人,(有一天)清早,(他)穿好衣服戴好帽子就到市場上去。他去賣金子的地方,乘機搶了店主的金子離開。衙役把他逮住了,審問他:“人都在那里,你搶別人的金子,這是為什么?”齊人回答他說:“我搶金子的時候,沒有看見人,只看見了金子?!薄洱R人攫金》是戰國時期的一則寓言故事,出自由列御寇撰寫的《列子·說符》,諷刺了那些利欲熏心而不顧一切的人。
原文
昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市。適鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,問曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”對曰:“取金之時,不見人,徒見金?!?/p>
注釋
1、昔:從前。
2、欲金者:想要金子的人。
3、有…者:有一個…的人。
4、清旦:清早。
5、衣冠:穿好衣服、戴好帽子。
6、之:到…去。
7、市:集市。
8、適:到…去。
9、所:地方。
10、因:趁機。
11、焉:那里。
12、攫(jué):搶。
13、去:離開。
14、鬻(yù):出售。
15、徒:只,僅僅。
16、對曰:回答道。對:回答
17、皆:都。
18、捕:抓捕。
19、吏捕得之,之:代詞,代指齊人。
20、子:你,指代小偷。
21、何:為什么
22、?。簱?/p>
23、徒:只
啟示
追求物質財富,希望生活寬欲,是人之常情,但利欲熏心、見錢眼開,進而做出愚蠢野蠻的行動,就顯得可笑而可恨了。不要因一時的鬼迷心竅而做出膽大妄為、自欺欺人的事情。